«  الرجوع   طباعة  »

هل اخطأ الكتاب المقدس في اسم ابن سعير ديشون ؟ تكوين 36: 26

 

Holy_bible_1

 

الشبهة 

 

احب ان اعرض عليكم الخطأ القاتل الذى فضح الكتاب المقدس وهدم عصمته ولكن قبل ان اعرضه عليكم احب ان اقول ان هذا الخطأ هى عباره عن كلمه مكونه من خمسة احرف اى ان خمسة احرف فقط فضحت الكتاب المقدس وهدمت عصمته وهكذا الله يرينا اياته فى فضح الكفر بأقل الشياء وابسط الامور
فعلى بركة الله نبدأ الان

ما اسم الابن الخامس لسعير؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟
قد يعتقد البعض انه سؤال بسيط ولكن فى الحقيقه هذا السؤال يكشف خطأ قاتل فى الكتاب المقدس يهدم عصمته ويكشف لنا ان كتبة هذا الكتاب يكتبون ليس بوحى من الله بل من بنات افكارهم ولنستعرض سويا النص بالكامل ونكشف الخطأ القاتل الذى لم يستطع الرد عليه اى من مفسرى الكتاب والمدافعين عن عصمته
سفر التكوين 36
20هؤُلاَءِ بَنُو سَعِيرَالْحُورِيِّ سُكَّانُ الأَرْضِ: لُوطَانُ وَشُوبَالُ وَصِبْعُونُ وَعَنَى
21 وَدِيشُونُ وَإِيصَرُ وَدِيشَانُ. هؤُلاَءِ أُمَرَاءُ الْحُورِيِّينَ بَنُو سَعِيرَ فِي أَرْضِ أَدُومَ.


26 وَهؤُلاَءِ بَنُو دِيشَانَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَ كَرَانُ.
27 هؤُلاَءِ بَنُو إِيصَرَ: بِلْهَانُ وَزَعْوَانُ وَعَقَانُ.
28 هذَانِ ابْنَا دِيشَانَ: عُوصٌ وَ أَرَانُ.
نلاحظ ان ابناء سعير هم
1- لوطان

2- شوبال

3-صبعون

4- عنى 

5- ديشون

6- ايصر
7- ديشان

ثم يسرد الكاتب (اللى المفروض يكتب بوحى من الله دون تدخل منه) احفاد سعير من كل ابن من ابنائه ولكن المفاجئه تكمن عندما اراد ان يكتب اسم الابن الخامس حدث له خلط بين الابن الخامس والابن السابع فبدلا من ان يكتب ديشون وهو اسم الابن الخامس كتب ديشان وهو اسم الابن السابع ثم كتب اسم الابن السادس ثم كتب اسم الابن السابع اللى هو ديشان
هذا الخطأ يعتبر قاتل لعدة اسباب 
1- لايمكن ان يكون ديشون له اسم اخر هو ديشان واخيه السابع اسمه ديشان

2- لايمكن القول ان الكاتب كتب اسماء ابناء الابن السابع اولا ثم يليه اسماء ابناء الابن الخامس لان الابن الاخير وهو ديشان كتبه الكاتب بطريقه صحيحه فى المره الاولى التى يسرد فيها ابناء سعير وفى المره الثانيه التى يسرد فيها احفاد سعير من ابنائه

وهكذا تكرار اسم الابن الخامس لسعير بطريقتين مختلفتين ديشون- ديشان مع ثبات اسم الابن السابع لسعير وهو ديشان يؤكد ان الكاتب خلط عليه الامر بين اسم الابن الخامس والسابع لسعير 

والعجيب والغريب هو كيفية تناول النسخ و الترجمات المختلفه لهذا النص ونبدأ على بركة الله

النسخ التى التزمت بالنص الاصلى ( العبرى ) وكتبت ديشان كما هو موجود فى الأصل العبرى

1- سميث فانديك العربيه
2- الحياه العربيه

3- الاخبار الساره العربيه

4- الترجمه العربيه المشتركه

والنص كما هو موجود فى تلك النسخ هو

26 وَهؤُلاَءِ بَنُو 
دِيشَانَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَ كَرَانُ

5- 
La Bible du Semeur الفرنسيه
والنص كما هو موجود فيها هو

Voici les fils de DichânHemdân, Echbân, Yitrân et Kerân

6- الفولجاتا ( السبعينيه) الاتينيه 

والنص كما هو موجود فيها هو

et isti filii Disan Amdan et Esban et Iethran et Charan 

7- النسخه العبريه

والنص كاملا و كما هو موجود فى المخطوطات العبريه كالتالى 

20. 
אלה בני־שׂעיר החרי ישׁבי הארץ לוטן ושׁובל וצבעון וענה׃
21. 
ודשׁון ואצר ודישׁן אלה אלופי החרי בני שׂעיר בארץ אדום׃
22. 
ויהיו בני־לוטן חרי והימם ואחות לוטן תמנע׃
23. 
ואלה בני שׁובל עלון ומנחת ועיבל שׁפו ואונם׃
24. 
ואלה בני־צבעון ואיה וענה הוא ענה אשׁר מצא את־הימם במדבר ברעתו את־החמרים לצבעון אביו׃
25. 
ואלה בני־ענה דשׁן ואהליבמה בת־ענה׃
26. 
ואלה בני דישׁן חמדן ואשׁבן ויתרן וכרן׃
27. אלה בני־אצר בלהן וזעון ועקן׃
28. 
אלה בני־דישׁן עוץ וארן׃
حيث דישׁן هو ديشان
وדישׁן هو ديشون

وهناك بعض النسخ التى قامت بتصحيح الخطأ من تلقاء نفسها دون اى اشاره للنص الاصلى ومن هذه النسخ 
1- النسخه اليسوعيه العربيه حيث جاء النص بها كتالى 

26 
وَهؤُلاَءِ بَنُو دِيشَونَ: حَمْدَانُ وَأَشْبَانُ وَيِثْرَانُ وَكَرَانُ

2- 
King James Version
American Standard Version-3

Darby Translation-4

GOD’S WORD Translation-5

New Life Version-6

حيث جاء النص بهذه النسخ كالتالى
And these are the children of DishonHemdan and Eshban, and Ithran and Cheran.

بينما هناك نسخ قامت بتصحيح الخطأ مع وجود ملحوظه فى اخر الصفحه يقول ان الاصل العبرى يقول ديشان
نسخة New Living Translation الانجليزيه
The descendants of Dishon[a] were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran

Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant spelling of Dishon; compare 36:21

فى نسخة Today's New International Version الانجليزيه
The sons of Dishon[d 
Hemdan, Eshban, Ithran and Keran

Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon 

فى نسخة New International Version الانجليزيه

The sons of Dishon[d 
Hemdan, Eshban, Ithran and Keran

Genesis 36:26 Hebrew Dishan, a variant of Dishon 


فى نسخة 
New American Standard Bible الانجليزيه
These are the sons of [n]DishonHemdan and Eshban and Ithran and Cheran

Genesis 36:26 Heb Dishan 

فى نسخة Nueva Traducciَn Viviente الاسبانيه
Los descendientes de Disَn[a] fueron: Hemdn, Esbn, Itrn y Quern

Génesis 36:26 En hebreo Dishan, una variante de Disَn; comparar 36:21, 28

فى نسخة Nueva Biblia Latinoamericana de Hoy الاسبانيه 
Estos son los hijos de Disَn[k]Hemdn, Esbn, Itrn y Quern

Génesis 36:26 Heb DishanVéase 1 Crَ 1:41Disَn 

وبالتالى فان جميع النسخ اجمعت ان هذا خطأ وخلط حدث لمن كتب هذا العدد

والسؤال الذى يفرض نفسه الان
هل هذا النص موحى به من الرب والرب هو الذى اختلط عليه الامر؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

ام هذا النص كتبه بشر اختلط عليه الامر دون وحى من الرب وبالتالى نستطيع القول ان سفر التكوين على الاقل لم يكتب بوحى من الرب؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟؟

 

الرد

 

الحقيقه هذه الشبهة التي اطال فيها جدا المشكك انما كلها بنيت علي عدم معرفة المشكك باللغة العبرية وهذا يتضح من خطأؤه في كتابة اسم ديشون الذي يهاجمه. 

حيث דישׁן هو ديشان
وדישׁן هو ديشون

فهو لم يدرك انه كتبهم بنفس الحروف ووضع جنبهم نطقين مختلفين وهو بهذا اجاب عن نفسه  بانه كتب اربع حروف ( داليت ويود وشين ونون ) بدون تشكيل ومره قال عنها ديشان ومره قال عنه ديشون وهذا صحيح ولكن هذا ضد شبهته وتهدم كل شبهته اصلا  

فالخص ما يريد ان يهاجمه وما هو وقع فيه من خطأ رد علي شبهته بنفسه وجعل كل ما اطال فيه لا معني له 

هو يريد ان يقول ان ديشون الابن الخامس اخطأ فيه الكتاب وكتبه ديشان في عدد 26 

ولكن كيف يكتب ديشون في اللغه العبرية ؟

الحقيقه قواميس كثيرة اكدت ان اسم ديشون له اكثر طريقة للكتابه واليهود يعرفوا نطقه جيدا باي شكل منهم . والذي يوضح النطق هو حركات التشكيل لمن لا يعرف العبري القديم فالعبري القديم رغم انه لا يوحتوي علي تشكيل الا انه يعرفوه نطقا وسماعا .

ديشون 

قاموس سترونج

H1787

דּשׁן    דּשׁון    דּישׁן    דּישׁון

dı̂yshôn  dı̂yshôn  dishôn  dishôn

dee-shone' (all)

The same as H1788Dishon, the name of two Edomites: - Dishon. 

فاول ما يبدا يقول القاموس انه ينطق ديشون وله اربع طرق كتابه 

  דּישׁון

داليد يود شين فاف نون وتنطق ديشون 

דּישׁן

داليد يود شين نون وايضا تنطق ديشون ( وهي التي كتبها المشكك وقال انها ديشون دون ان يدري ) وهي التي كتبها عدد 26  

דּשׁון       

داليد شين فاف نون وايضا تنطق ديشون . وهي الطريقه التي كتب بها في عدد 21 

דּשׁן

داليد شين نون وايضا تنطق ديشون 

فلو كتبت باي طريقه فهي ديشون ولهذا ما كتبه عدد 26 صحيح 

 

وهذا ما اكده ايضا قاموس برون 

H1787

דּישׁון  /  דּשׁן  /  דּשׁון  /  דּישׁן

dı̂yshôn  /  dishôn

BDB Definition:

Dishon = “thresher”

1) the fifth son of Seir

2) the son of Anah and grandson of Seir

Part of Speech: noun proper masculine

A Related Word by BDB/Strong’s Number: the same as H1788

ايضا يكتب باربع طرق مختلفة مثلما اكد القاموس السابق ومعني الكلمة هو ضارب الحنطة 

وايضا نفس الشيئ

كينج جيمس 

H1787

דּישׁון  /  דּשׁן  /  דּשׁון  /  דּישׁן

dı̂yshôn  /  dishôn

Total KJV Occurrences: 7

ويعتمد القارئ رغم اختلاف بسيط في كتابتهم علي معرفته بنطق الكلمة ولكن كلهم كتابة صحيحة 

 

واكد ذلك قاموس

The complete word study dictionary : Old Testament 

1787. דִּישֹׁן diyšōn, דִּשׁוֹן dišôn, דִּשֹׁן dišōn: A proper noun designating Dishon:

A. The fifth son of Seir (Gen. 36:21, 26, 30; 1 Chr. 1:38).

B. Grandson of Seir (Gen. 36:25; 1 Chr. 1:41).

 

فوجود تشكيل بالهوليم فوق الشين يجعلها مضمومه وتنطق ديشون حتي لو لو يكتب فيها فاف

 

وايضا قاموس

New American Standard Hebrew-Aramaic and Greek dictionaries 

1787.     דִּישֹׁן Dishon (190d); from 1788; two Edomites:— Dishon(7).

 

وايضا يوضح ان التشكيل هو الذي يحدد نطق الكلمة

 

اما عن ديشان 

قاموس سترونج 

H1789

דּישׁן

dı̂yshân

dee-shawn'

Another form of H1787Dishan, an Edomite: - Dishan, Dishon.

فلها طريقة واحدة للكتابة ديشان 

وتفرق بين ديشون في القديم من خلال النطق فقط وفي العبري الحديث بوجود الفتحه الطويله اسفل شين ( قاميتس )  

דִּישָׁן

وقاموس برون 

H1789

דּישׁן

dı̂yshân

BDB Definition:

Dishan or Dishon = “thresher”

وتعني ايضا ضارب الحنطة 

 

والكلمتين من مصدر واحد وهو 

H1788

דּישׁן

dı̂yshôn

BDB Definition:

1) a clean animal

1a) pygarg, a kind of antelope or gazelle

1b) perhaps mountain goat

1c) perhaps an extinct animal, exact meaning unknown

من الحيوانات الطاهره وهو نوع من الظباء او الغزلان .... 

اذا ما كتبه النص العبري صحيح ولا يوجد فيه خطأ وان اعتقد احدهم انه خطأ هذا لانه لا يعرف النطق العبري ولا التشكيل ايضا وامكانية كتابة الاسم باكثر من طريقة 

 

بعض اقوال المفسرين 

جيل قال انه ينطق ديشون 

نت بايبل 

variant spelling

اي استهجاء متغير

 

وايضا كتاب انكور بايبل يشرح هذا الامر ويقول 

DISHON (PERSON) [Heb dı̂šôn (דִּישֹׁון)]. The name of two men in the OT. It may mean “mountain goat” (IDB 1:854).

1.     The 5th son of Seir, the Horite, who lived in the land of Edom (Gen 36:21; 1 Chr 1:38). He was the father of Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran (Gen 36:26; 1 Chr 1:41). Some scholars believe that Dishon is a variation of DISHAN, but in the genealogy of the Horite chiefs he is listed as the brother of Lothan, Shobal, Zibeon, Anah, Ezer, and Dishan (Gen 36:20–21). The form dîšon occurs only in Gen 36:26.

2.     The son of Anah and grandson of Seir, the eponymous clan leader of the Horites who lived in Edom (Gen 36:25; 1 Chr 1:41).

شكل ديشون يحدث مره في تكوين 36: 26 

 

اما عن التراجم 

فالعبري القديم كما قلت لم يكن مشكل ولكن نطقها في عدد 26 ديشون 

فالتراجم التي كتبته ديشان هذا غير دقيق منهم ولكن هو ديشون ولهذا الترجمة الانجليزية للمؤسسه اليهودية كتبت ديشون 

(JPS)  And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. 

وايضا السبعينية كتبت ديسون 

(LXX)  οτοι δ υο Δησων· Αμαδα κα Ασβαν κα Ιεθραν κα Χαρραν.  

(Brenton)  And these are the sons of Deson; Amada, and Asban, and Ithran, and Charrhan.

ولهذا تراجم انجليزية كثيره كتبت ديشون 

Genesis 36:26

 

(ACV)  And these are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. 

 

(ABP+)  And these wereG3778 G1161 the sonsG5207 of Dishon --G* Hemdan,G* andG2532 Eshban,G* andG2532 Ithran,G* andG2532 Cheran.G* 

 

(ABP-G+)  ουτοι δεG3778 G1161 υιοιG5207 ΔησωνG* ΑβαδαG* καιG2532 ΑσβαG* καιG2532 ΙθρανG* καιG2532 ΧαρρανG* 

 

(AESV Torah)  These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(AKJ)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

 

(ASV)  And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. 

 

(BBE)  These are the children of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 

 

(VW)  These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(Bishops)  These are the chyldren of Dison: Hemdan, and Esban, and Iethran, and Cheran. 

 

(CEV)  Dishon's sons were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(CLV) And these are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran.

 

(clVulgate)  Et isti filii Dison: Hamdan, et Eseban, et Jethram, et Charan. 

 

(Darby)  --And these are the sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(DRB)  And these were the sons of Dison: Hamdan, and Eseban, and Jethram, and Charan. 

 

(ESV)  These are the sons of Dishon:  Hemdan,  Eshban,  Ithran,  and Cheran.

 

(ERV)  Dishon had four sons. They were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 

 

(FDB)  -Et ce sont ici les fils de Dishon: Hemdan, et Eshban, et Jithran, et Keran. 

 

(FLS)  Voici les fils de Dischon: Hemdan, Eschban, Jithran et Karen. 

 

(GLB)  Die Kinder Disons waren: Hemdan, Esban, Jethran und Cheran. 

 

(GW)  These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(HCSB-r)  These are Dishon's sons:Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(HNV)  These are the children of Dishon: Chemdan, Eshban, Yitran, and Keran. 

 

(csb)  These are Dishon's sons:Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(IAV) And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

 

(ISRAV)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(JST)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(JOSMTH)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(JPS)  And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. 

 

(KJ2000)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran.

 

(KJV)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(KJV-1611)  And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban, & Ithran, and Cheran. 

 

(KJV21)  And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban, and Ithran and Cheran. 

 

(KJVA)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(LBP)  These are the sons of Dishon: Hemran, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(Lamsa)  These are the sons of Dishon: Hemran, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(MKJV)  And these were sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(nas) These are the sons of Dishon: [687] (1064) Hemdan [688] and Eshban and Ithran and Cheran.

 

(NCV)  The sons of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 

 

(NET.)  These were the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 

 

(NET)  These were the sons of Dishon:21 Hemdan, Eshban, Ithran, and Keran. 

 

(NAB-A)  The descendants of Dishon were Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(NIVUK)  The sons of Dishon: 

   Hemdan, Eshban, Ithran and Keran. 

 

(NLV)  The sons of Dishon are Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran. 

 

(nrs) These are the sons of Dishon: Hemdan, Eshban, Ithran, and Cheran.

 

(nsn+) These428 are the sons1121 of Dishon1787 : Hemdan2533 and Eshban790 and Ithran3506 and Cheran3763 .

 

(NWT)  And these are the sons of Di'shon:  Hem'dan and Esh'ban and Ith'ran and Che'ran. 

 

(SRB)  Disons barn var dessa: Hemdan, Esban, Jitran och Keran. 

 

(RNKJV)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(RV)  And these are the children of Dishon; Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. 

 

(TMB)  And these are the children of Dishon: Hemdan and Eshban, and Ithran and Cheran. 

 

(TRC) These are the children of Dison. Hemdan, Esban, Jethran, and Cheran.

 

(Tyndale) These are the childern of Dison. Hemdan Esban Iethran and Chera.

 

(UPDV)  And these are the sons of Dishon: Hemdan and Eshban and Ithran and Cheran. 

 

(Webster)  And these are the children of Dishon; Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

(WLC)  וְאֵ֖לֶּה בְּנֵ֣י דִישָׁ֑ן חֶמְדָּ֥ן וְאֶשְׁבָּ֖ן וְיִתְרָ֥ן וּכְרָֽן׃ 

 

(YLT)  And these are sons of Dishon: Hemdan, and Eshban, and Ithran, and Cheran. 

 

فكل هؤلاء المترجمين فهموا ان الكلمة ديشون في العبري كما شرحت سابقا 

 

فملخص ما قدمت كلمة ديشون في العبري ممكن ان تكتب باكثر من طريقه ولا يوجد فيهم خطا وكلهم ينطقوا ديشون فكتب بطريقة في عدد 21 وكتب بطريقة اخري لها نفس النطق في عدد 26 وهذا لا يوجد خطا فيه ويوجد عشرات الامثلة في الكتاب المقدس لاشخاص كتب اسمهم باكثر من طريقه 

 

والمجد لله دائما