رجوع | طباعة

هل كان المسيح يتكلم الآرامية فقط؟

 

Holy_bible_1

 

الشبهة 

 

يكرر كثير من المشككين تعبير أن الاناجيل كتب باللغة اليونانية وبها بعض التعبيرات العبرية فهي ليست اناجيل للمسيح لان من المعلوم أن أياً من اللغتين لم تكن لغة للمسيح، الذي كان يتكلم الآرامية فقط

 

الرد

 

من اين اتى المشككين ان المسيح يعرف الآرامية فقط ولا يعرف العبرية واليونانية كعدة لغات؟ 

بل اطالبهم بدليل من الكتاب المقدس على هذا الادعاء. هل يوجد عدد في العهد الجديد يقول ان المسيح كان يتكلم الآرامية فقط؟ 

المسيح لأنه الله الظاهر في الجسد يتكلم أي لغة ولكن رغم هذا هنا سأتكلم عنه كظروف تاريخية للإنسان يسوع فقط في أيام جسده وليس لاهوته. 

في هذا الزمان اللغة اليونانية كانت لغة عالمية والكل في المستعمرات اليونانية يحتاج ان يعرف اليونانية وينطق بها لأنها لغة التعامل مع الحكام والمسؤولين والمنظمين بل حتى العساكر. وكل من كان يكتب غالبا كان يعرف اليونانية لأنها لغة الثقافة في هذا الزمان. فمن زمن الاسكندر الأكبر وقت ان فتح اليهودية سنة 332 ق م وبدأت اليونانية تنتشر عند اليهود حتى اصبحت لغة عامة يتحدث بها الجميع تقريبا وبخاصة ان المسيح كان يعيش في الجليل وكان الجليل في هذا الزماني مليء بالأمميين الذين يتكلمون اليونانية كلغة عامة 

إنجيل متى 4: 15

 

«أَرْضُ زَبُولُونَ، وَأَرْضُ نَفْتَالِيمَ، طَرِيقُ الْبَحْرِ، عَبْرُ الأُرْدُنِّ، جَلِيلُ الأُمَمِ.

ولهذا نجد أن اغلب تلاميذ المسيح ورسله الذين كانوا من الجليل يعرفون الثلاث لغات الارامي والعبري واليوناني 

فمتى البشير ومرقس البشير ولوقا البشير ويوحنا البشير الأربعة يعرفون الثلاث لغات وهذا واضح في اناجيلهم فهم كتبوا اناجيلهم باليوناني وكتبوا فيها تعبيرات عبرية وآرامية 

وهم عاشوا في نفس مكان الرب يسوع وزمنه ولهذا كون الرب يسوع الذي نشأ مثلهم يعرف مثلهم العبرية والآرامية واليونانية هذا امر منطقي جدا

المسيح مثل بقية اليهود والجليليين المثقفين يعرفون اليونانية لغة العصر والثقافة والحكام وبخاصة ان الجليل كان بالقرب من سيفورس التي بها اللغة الأساسية هي اليوناني حتى في الأسواق 

Richard A. Horsley, Galilee: History, Politics, People: (p. 247). 

بل المسيح ليس فقط مثل بقية اليهود والجليليين بل بالإضافة الى هذا هو عاش فترة من طفولته في مصر التي كانت تتكلم في هذا الوقت بالقبطي واليوناني (والقبطي شبيه جدا باليوناني والحروف القبطي هي يونانية)  

 

كثير من العلماء لاحظوا من اللغة هذا فبالإضافة الى الارامي قال العلماء انه يعرف العبري واليوناني. 

فيقول دكتور مارك روبرت

المسيح كان يستطيع أن يفهم العبرية وأيضا يتماشى مع اليوناني جيدا. استخدام اليوناني كان واسع الانتشار في هذه المناطق في القرن الأول الميلادي 

would have been able to understand Hebrew and to get along in Greek as well. Greek usage was also widespread in those regions during the first century A.D.

What Language Did Jesus Speak?

by Rev. Dr. Mark D. Roberts 2010

أيضا الكتابات اليهودية التي كتبت قبل زمن المسيح بوقت قصير جدا وكتبت باليوناني مثل مكابيين الثاني تؤكد ان اللغة اليونانية لغة شائعة وعامية في وسط اليهود مع الآرامية

بل وجد تقريبا 90 كتابة يهودية باليوناني تعود لزمن المسيح 

بل كما قدمت في ملف نص الناصرة دليل تاريخي على خبر قيامة المسيح 

وهي لوحة تعود من سنة 41 م 

مكتوبة باليوناني لتخاطب سكان الناصرة مما تؤكد ان اليوناني كان لغة تخاطب رئيسية ليس عن يهود الشتات فقط بل يهود اليهودية والجليل أيضا 

 

المهم بالإضافة الى كل ما قدمت حتى الان أؤكد بالأدلة الكتابية 

سهل اظهار الالفاظ العبرية والآرامية لأنه تم كتابتها ثم ترجمتها لليونانية اللغة التي كتب بها الاناجيل ولكن ليس من السهل اظهار تعبيرات المسيح اليونانية التي نطق بها مثلما نرى بوضوح في الآرامية والعبرية لان الاناجيل مكتوبة باليونانية بالفعل فلن يترجموا كلمات المسيح المهمة التي نطقها باليونانية الى اليونانية لأنها مكتوبة بالفعل باليونانية 

ففي الآرامية فعلوا هذا فعندما نطق شيء مميز جدا بالأرامي ترجموه لليوناني مع توضيح اللفظ الذي استخدمه في الارامي

انجيل متى 5: 22

واما انا فأقول لكم ان كل من يغضب على اخيه باطلا يكون مستوجب الحكم ومن قال لأخيه رقا يكون مستوجب المجمع ومن قال يا أحمق يكون مستوجب نار جهنم

 

انجيل متى 6: 24

لا يقدر أحد ان يخدم سيدين لأنه اما ان يبغض الواحد ويحب الاخر او يلازم الواحد ويحتقر الاخر لا تقدرون ان تخدموا الله والمال (مامونا أي غناء) 

واستخدم نفس اللفظ الارامي لوقا البشير 3 مرات في اصحاح 16: 9 11 13

إنجيل متى 27: 46

 

وَنَحْوَ السَّاعَةِ التَّاسِعَةِ صَرَخَ يَسُوعُ بِصَوْتٍ عَظِيمٍ قَائِلاً: «إِيلِي، إِيلِي، لِمَا شَبَقْتَنِي؟» أَيْ: إِلهِي، إِلهِي، لِمَاذَا تَرَكْتَنِي؟

 

إنجيل مرقس 5: 41

 

وَأَمْسَكَ بِيَدِ الصَّبِيَّةِ وَقَالَ لَهَا: «طَلِيثَا، قُومِي!». الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا صَبِيَّةُ، لَكِ أَقُولُ: قُومِي!

 

إنجيل مرقس 7: 34

 

وَرَفَعَ نَظَرَهُ نَحْوَ السَّمَاءِ، وَأَنَّ وَقَالَ لَهُ: «إِفَّثَا». أَيِ انْفَتِحْ.

 

إنجيل مرقس 14: 36

 

وَقَالَ: «يَا أَبَا الآبُ، كُلُّ شَيْءٍ مُسْتَطَاعٌ لَكَ، فَأَجِزْ عَنِّي هذِهِ الْكَأْسَ. وَلكِنْ لِيَكُنْ لاَ مَا أُرِيدُ أَنَا، بَلْ مَا تُرِيدُ أَنْتَ».

 

إنجيل يوحنا 9: 7

 

وَقَالَ لَهُ: «اذْهَبِ اغْتَسِلْ فِي بِرْكَةِ سِلْوَامَ» الَّذِي تَفْسِيرُهُ: مُرْسَلٌ، فَمَضَى وَاغْتَسَلَ وَأَتَى بَصِيرًا.

 

إنجيل يوحنا 1: 38

 

فَالْتَفَتَ يَسُوعُ وَنَظَرَهُمَا يَتْبَعَانِ، فَقَالَ لَهُمَا: «مَاذَا تَطْلُبَانِ؟» فَقَالاَ: «رَبِّي ( رابي )، الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ، أَيْنَ تَمْكُثُ؟»

 

إنجيل يوحنا 20: 16

 

قَالَ لَهَا يَسُوعُ: «يَا مَرْيَمُ» فَالْتَفَتَتْ تِلْكَ وَقَالَتْ لَهُ: «رَبُّونِي!» الَّذِي تَفْسِيرُهُ: يَا مُعَلِّمُ.

ولكن لن يترجموا تعبيراته اليونانية الى اليونانية

 

الامر الاخر ان الرب يسوع هم لقبوه كثيرا جدا بالمعلم 

إنجيل متى 8: 19

 

فَتَقَدَّمَ كَاتِبٌ وَقَالَ لَهُ: «يَا مُعَلِّمُ، أَتْبَعُكَ أَيْنَمَا تَمْضِي».

 

إنجيل متى 12: 38

 

حِينَئِذٍ أَجَابَ قَوْمٌ مِنَ الْكَتَبَةِ وَالْفَرِّيسِيِّينَ قَائِلِينَ: «يَا مُعَلِّمُ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى مِنْكَ آيَةً».

والمعلم اليهودي هو كان يجب ان يكون دارسا لعدة أشياء ومنها على الأقل نص السبعينية والعبري. ولكي يكون دارس للسبعينية يجب ان يكون يعلم جيدا اليوناني. فهم كانوا سيرفضون وبشدة ان يلقب بمعلم لو كان لا يعرف الا الارامي 

 

ولكن أكبر دليل على ان المسيح يعرف اليونانية هو اقتباساته من السبعينية اليوناني نصا في بعض النصوص التي اختلفت فيها عن النص العبري لان السبعينية تفسيرية 

وهذه قدمتها بالتفصيل في ملف اقتباسات العهد الجديد من العهد القديم 

تثنية 8: 3 

فأذلك وأجاعك وأطعمك المن الذي لم تكن تعرفه ولا عرفه آباؤك ليعلمك أنه ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان بل بكل ما يخرج من فم الرب يحيا الإنسان.

 ( لا توجد كلمة دابار اي كلمه في العبري ولكنها واضحه من سياق الكلام ) 

(KJV)  And he humbled thee, and suffered thee to hunger, and fed thee with manna, which thou knewest not, neither did thy fathers know; that he might make thee know that man doth not live by bread only, but by every word that proceedeth out of the mouth of the LORD doth man live.

(LXX)  κα κκωσν σε κα λιμαγχνησν σε κα ψμισν σε τ μαννα,  οκ εδησαν ο πατρες σου, να ναγγελ σοι τι οκ π᾿ ρτ μν ζσεται  νθρωπος, λλ᾿ π παντ ῥήματι τ κπορευομν δι στματος θεο ζσεται  νθρωπος.

(Brenton)  And he afflicted thee and straitened thee with hunger, and fed thee with manna, which thy fathers knew not; that he might teach thee that man shall not live by bread alone, but by every word that proceeds out of the mouth of God shall man live.

متي 4: 4 

(SVD)  فأجاب: «مكتوب: ليس بالخبز وحده يحيا الإنسان بل بكل كلمة تخرج من فم الله».

 (KJV)  But he answered and said, It is written, Man shall not live by bread alone, but by every word that proceedeth out of the mouth of God.

العبري يختلف عن السبعينية في كلمة الرب والله وعدم وجود بكل كلمة  

العبري يختلف عن العهد الجديد في عدم وجود كلمة وايضا الرب بدل الله 

السبعينية تتطابق مع العهد الجديد 

فالمسيح يقتبس من السبعينية لفظيا 

وهذا ليس الوحيد بل أيضا 

اشعياء 6: 9-10 

Isa 6:9  فقال: «اذهب وقل لهذا الشعب: اسمعوا سمعا ولا تفهموا وأبصروا إبصارا ولا تعرفوا. 

Isa 6:10  غلظ قلب هذا الشعب وثقل أذنيه واطمس عينيه لئلا يبصر بعينيه ويسمع بأذنيه ويفهم بقلبه ويرجع فيشفى».

Isa 6:9  And he said, Go, and tell this people, Hear ye indeed, but understand not; and see ye indeed, but perceive not. 

Isa 6:10  Make the heart of this people fatand make their ears heavy, and shut their eyes; lest they see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and convert, and be healed.

Isa 6:9  κα επεν Πορεθητι κα επν τ λα τοτ κο κοσετε κα ο μ συντε κα βλποντες βλψετε κα ο μ δητε· 

Isa 6:10  παχνθη γρ  καρδα το λαο τοτου, κα τος σν ατν βαρως κουσαν κα τος φθαλμος ατν κμμυσαν, μποτε δωσιν τος φθαλμος κα τος σν κοσωσιν κα τ καρδίᾳ συνσιν κα πιστρψωσιν κα ἰάσομαι ατος.

Isa 6:9  Ye shall hear indeed, but ye shall not understand; and ye shall see indeed, but ye shall not perceive. 

Isa 6:10  For the heart of this people has become grossand their ears are dull of hearing, and their eyes have they closed; lest they should see with their eyes, and hear with their ears, and understand with their heart, and be converted, and I should heal them.

متي 13: 14 -15

Mat 13:14  فقد تمت فيهم نبوة إشعياء: تسمعون سمعا ولا تفهمون ومبصرين تبصرون ولا تنظرون. 

Mat 13:15  لأن قلب هذا الشعب قد غلظ وآذانهم قد ثقل سماعهاوغمضوا عيونهم لئلا يبصروا بعيونهم ويسمعوا بآذانهم ويفهموا بقلوبهم ويرجعوا فأشفيهم.

Mat 13:14  And in them is fulfilled the prophecy of Esaias, which saith, By hearing ye shall hear, and shall not understand; and seeing ye shall see, and shall not perceive: 

Mat 13:15  For this people's heart is waxed gross, and their ears are dull of hearing, and their eyes they have closed; lest at any time they should see with their eyes, and hear with their ears, and should understand with their heart, and should be converted, and I should heal them.

السبعينية تتفق مع العهد الجديد والعبري يتشابه معهم في السياق والترتيب والمعني ولكن يختلف معهم في عدة ضمائر 

فأيضا المسيح يقتبس من السبعينية 

اشعياء 61: 1-2

Isa 61:1  روح السيد الرب علي لأن الرب مسحني لأبشر المساكين أرسلني لأعصب منكسري القلب لأنادي للمسبيين بالعتق وللمأسورين بالإطلاق. 

Isa 61:1  The Spirit of the Lord GOD is upon me; because the LORD hath anointed me to preach good tidings unto the meek; he hath sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison to them that are bound;  

Isa 61:1  Πνεμα κυρου π᾿ μ, ο ενεκεν χρισν με· εαγγελσασθαι πτωχος πσταλκν με, ἰάσασθαι τος συντετριμμνους τ καρδίᾳ, κηρξαι αχμαλτοις φεσιν κα τυφλος νβλεψιν,               

Isa 61:1  The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me; he has sent me to preach glad tidings to the poor, to heal the broken in heart, to proclaim liberty to the captives, and recovery of sight to the blind;  

انجيل لوقا 4: 18

Luk 4:18  «روح الرب علي لأنه مسحني لأبشر المساكين أرسلني لأشفي المنكسري القلوب لأنادي للمأسورين بالإطلاق وللعمي بالبصر وأرسل المنسحقين في الحرية 

Luk 4:18  The Spirit of the Lord is upon me, because he hath anointed me to preach the gospel to the poor; he hath sent me to heal the brokenhearted, to preach deliverance to the captives, and recovering of sight to the blindto set at liberty them that are bruised, 

الاقتباس عدة اجزاء 

الجزء الثالث من عدد 18 العمي بالبصر هو غير موجود في العبري 61: 1 ولكن موجود في في السبعينية 

فهذا الجزء المسيح اقتبسه من السبعينية 

 

هؤلاء يقتبسهم المسيح نصا من السبعينية وليس العبري وهذا يوضح معرفته باليوناني جيدا

 

والدليل الاخر هو أن المسيح تكلم مع اليونانيين 

انجيل يوحنا 12

20 وَكَانَ أُنَاسٌ يُونَانِيُّونَ مِنَ الَّذِينَ صَعِدُوا لِيَسْجُدُوا فِي الْعِيدِ.
21 فَتَقَدَّمَ هؤُلاَءِ إِلَى فِيلُبُّسَ الَّذِي مِنْ بَيْتِ صَيْدَا الْجَلِيلِ، وَسَأَلُوهُ قَائِلِينَ: «يَا سَيِّدُ، نُرِيدُ أَنْ نَرَى يَسُوعَ»
22 فَأَتَى فِيلُبُّسُ وَقَالَ لأَنْدَرَاوُسَ، ثُمَّ قَالَ أَنْدَرَاوُسُ وَفِيلُبُّسُ لِيَسُوعَ.
23 وَأَمَّا يَسُوعُ فَأَجَابَهُمَا قِائِلاً: «قَدْ أَتَتِ السَّاعَةُ لِيَتَمَجَّدَ ابْنُ الإِنْسَانِ.

وأيضا بيلاطس في اثناء المحاكمة في 

متى 27 ومرقس 15 ولوقا 23 ويوحنا 18 

وقصة كلام المسيح مع بيلاطس مباشرة الحاكم اليوناني الذي اتي من روما لليهودية سنة 29 م أي قبل صلب المسيح بزمان قليل تؤكد ان المسيح يتكلم اليونانية بطلاقة 

إنجيل مرقس 15: 2

 

فَسَأَلَهُ بِيلاَطُسُ: «أَأَنْتَ مَلِكُ الْيَهُودِ؟» فَأَجَابَ وَقَالَ لَهُ: «أَنْتَ تَقُولُ».

 

إنجيل لوقا 23: 3

 

فَسَأَلَهُ بِيلاَطُسُ قِائِلاً: «أَنْتَ مَلِكُ الْيَهُودِ؟» فَأَجَابَهُ وَقَالَ: «أَنْتَ تَقُولُ».

 

انجيل يوحنا 18

33 ثُمَّ دَخَلَ بِيلاَطُسُ أَيْضًا إِلَى دَارِ الْوِلاَيَةِ وَدَعَا يَسُوعَ، وَقَالَ لَهُ: «أنْتَ مَلِكُ الْيَهُودِ؟»
34 أَجَابَهُ يَسُوعُ: «أَمِنْ ذَاتِكَ تَقُولُ هذَا، أَمْ آخَرُونَ قَالُوا لَكَ عَنِّي؟»
35 أَجَابَهُ بِيلاَطُسُ: «أَلَعَلِّي أَنَا يَهُودِيٌّ؟ أُمَّتُكَ وَرُؤَسَاءُ الْكَهَنَةِ أَسْلَمُوكَ إِلَيَّ. مَاذَا فَعَلْتَ؟»
36 أَجَابَ يَسُوعُ: «مَمْلَكَتِي لَيْسَتْ مِنْ هذَا الْعَالَمِ. لَوْ كَانَتْ مَمْلَكَتِي مِنْ هذَا الْعَالَمِ، لَكَانَ خُدَّامِي يُجَاهِدُونَ لِكَيْ لاَ أُسَلَّمَ إِلَى الْيَهُودِ. وَلكِنِ الآنَ لَيْسَتْ مَمْلَكَتِي مِنْ هُنَا».
37 فَقَالَ لَهُ بِيلاَطُسُ: «أَفَأَنْتَ إِذًا مَلِكٌ؟» أَجَابَ يَسُوعُ: «أَنْتَ تَقُولُ: إِنِّي مَلِكٌ. لِهذَا قَدْ وُلِدْتُ أَنَا، وَلِهذَا قَدْ أَتَيْتُ إِلَى الْعَالَمِ لأَشْهَدَ لِلْحَقِّ. كُلُّ مَنْ هُوَ مِنَ الْحَقِّ يَسْمَعُ صَوْتِي».

ولهذا عنوان صليبه كتب بالعبرانية واليونانية واللاتينية 

إنجيل يوحنا 19: 20

 

فَقَرَأَ هذَا الْعُنْوَانَ كَثِيرُونَ مِنَ الْيَهُودِ، لأَنَّ الْمَكَانَ الَّذِي صُلِبَ فِيهِ يَسُوعُ كَانَ قَرِيبًا مِنَ الْمَدِينَةِ. وَكَانَ مَكْتُوبًا بِالْعِبْرَانِيَّةِ وَالْيُونَانِيَّةِ وَالّلاَتِينِيَّةِ.

 

بل حتى اليهود قالوا عنه انه سيذهب ليعلم اليونانيين

إنجيل يوحنا 7: 35

 

فَقَالَ الْيَهُودُ فِيمَا بَيْنَهُمْ: «إِلَى أَيْنَ هذَا مُزْمِعٌ أَنْ يَذْهَبَ حَتَّى لاَ نَجِدَهُ نَحْنُ؟ أَلَعَلَّهُ مُزْمِعٌ أَنْ يَذْهَبَ إِلَى شَتَاتِ الْيُونَانِيِّينَ وَيُعَلِّمَ الْيُونَانِيِّينَ؟

فاليهود يروه يعرف اليونانية بطلاقة لهذا ظنوا انه يستطيع ان يعلم اليونانيين فكيف شخص لا يتكلم اليونانية يظنوا انه سيذهب ليعلم اليونانيين؟ 

 

والمسيح كان يعرف عدة لغات فهو يقرأ ويكتب العبرية مثله مثل أي صبي يهودي يدرس في المجامع الكتاب المقدس ليقراؤه ولهذا استطاع ان يقرأ في الهيكل كما يذكر 

إنجيل لوقا 4: 17

 

فَدُفِعَ إِلَيْهِ سِفْرُ إِشَعْيَاءَ النَّبِيِّ. وَلَمَّا فَتَحَ السِّفْرَ وَجَدَ الْمَوْضِعَ الَّذِي كَانَ مَكْتُوبًا فِيهِ:

وأكثر كلمة هي كلمة امين العبري كما في متى 5: 11 ويوحنا 3: 11وغيرهم 

وحواره مع رؤساء الكهنة والكتبة الذين هم متزمتين لدرجة انهم عندما يقولوا شيء من الكتاب المقس يقولوه بحرفه العبري فقط 

 

فالمسيح كان يعرف على الأقل الآرامية والعبرية واليونانية وهذا واضح من الاناجيل وقد يكون اللاتينية بسبب عنوان الصليب

 

الإشكالية ان المسلمين متكلمي العربية متعودين على اللغة الواحدة لأنهم يحتقروا بقية اللغات بل وفي بداية الإسلام كانوا يقطعون السنة السيدات القبطيات لكيلا يعلمن اولادهن القبطي. فهم يعيشوا في تخيل ان الشخص يعرف لغة واحدة ولكن الانسان في الهند يعرف عدة لغات من صغره لأنها دولة متعددة اللغات وغيرها من البلدان. بل بعض بلاد أوروبا الشرقية الشباب معتاد يتكلمون لغتهم بالإضافة الإنجليزي والألماني والاسباني والفرنسي في نفس الوقت

فكون المسيح في هذا الزمان يعرف العبري اللغة الدينية والآرامية لغة التحدث واليونانية اللغة الرسمية هذا شيء معتاد جدا في هذا الزمان. 

ولكن المسيح بروحه القدوس ارشد تلاميذه ان يكتبوا الاناجيل باليوناني لان اللغة الآرامية في هذا الوقت هي في تصاغر واضمحلال فهي كانت حية ومنتشرة ما بين القرن العاشر والتاسع قبل الميلاد ثم تطورت هذه اللغة الي أن صارت لغة للتداول بالمملكة الأشورية بل ولغة رسمية وقد ازدهرت هذه اللغة في العهد البابلي والمملكة البابلية ما بين القرن السابع والسادس قبل الميلاد وبعد ذلك تبنتها المملكة الفارسية وفي كل هذا كانت التطورات في اللغة مستمرة الي أن أتت المملكة اليونانية لليهودية وعهد الثقافة في اليهودية ما بين القرن الرابع ق م والأول الميلادي إذ تأثرت هذه اللغة كثيراً وفرضت اللغة اليونانية سيادتها علي العالم أجمع ولكن ومع كل هذا حافظت اللغة الآرامية علي وجودها كلهجة متداولة بين الشعوب التي تقطن بمنطقة نشأتها كفلسطين وسوريا وبعض الدول المحيطة بها ولكن عدد المتكلمين بها في تناقص مقارنة باللغة اليونانية لغة الدولة بل ولغة الثقافة العالمية فلهذا كتب الأنجيل المقدس باللغة اليونانية لا بالآرامية 
وايضا من أجل سهوله الانتشار التداول بين الأمم وشعوب الأرض وكي تتحقق أيضاً وصية السيد المسيح له كل المجد

إنجيل مرقس 16: 15
اذْهَبُوا إِلَى الْعَالَمِ أَجْمَعَ وَاكْرِزُوا بِالإِنْجِيلِ لِلْخَلِيقَةِ كُلِّهَا. مَنْ آمَنَ وَاعْتَمَدَ خَلَصَ، وَمَنْ لَمْ يُؤْمِنْ يُدَنْ

إنجيل متى 28:
فَتَقَدَّمَ يَسُوعُ وَكَلَّمَهُمْ قَائِلاً: دُفِعَ إِلَيَّ كُلُّ سُلْطَانٍ فِي السَّمَاءِ وَعَلَى الأَرْضِ، فَاذْهَبُوا وَتَلْمِذُوا جَمِيعَ الأُمَمِ وَعَمِّدُوهُمْ بِاسْمِ الآبِ وَالاِبْنِ وَالرُّوحِ الْقُدُسِ. وَعَلِّمُوهُمْ أَنْ يَحْفَظُوا جَمِيعَ مَا أَوْصَيْتُكُمْ بِهِ. وَهَا أَنَا مَعَكُمْ كُلَّ الأَيَّامِ إِلَى انْقِضَاءِ الدَّهْرِ. آمِينَ 
فكيف لهم أذاً أن يكرزوا للعالم أجمع بالبشارة المفرحة "بشارة الخلاص بل ويتلمذوا ويعمدوا بهذه اللغة الآرامية التي في حالة ضعف وعلى مشارف الاندثار ؟؟؟
فلذلك وجب على الرسل كاتبي البشارة أن يدونوا الوحي الإلهي باللغة اليونانية لغة الثقافة في ذاك الوقت بل واللغة الرسمية لسهولة التواصل بين الأمم ولذلك تم هذا وصار الأنجيل المقدس في كل يد بالعالم والكل أمن وأعتمد 

ولكن بالنسبة للرب يسوع في أيام جسده هو يعرف الآرامية والعبرية واليونانية على الاقل هذا بالإضافة الى علمه الازلي بكل شيء ويعرف كل لغات العالم بدليل انه حينما يظهر لأي أحد الان يكلمه بلغته طوال الالفين سنة وقصص العابرين في كل مكان

 

والمجد لله دائما